Справочник интерпретаций
Справочник / Соответствия / Английский перевод кол. XCVII / Малкут
Английский перевод кол. XCVII · Малкут
Животная душа (The Animal Soul), которая воспринимает и питается
Животная душа (The Animal Soul), которая воспринимает и питается — в каббалистической антропологии третий, низший элемент тройственного состава человека, соотносимый с чувственным восприятием, органическими функциями и инстинктом самосохранения. Латинское anima animalis (от anima — «душа» и animal — «живое существо») указывает на душу, разделяемую с животными: она обеспечивает ощущение, движение и питание, но лишена разума и духа. В европейской мистике этот термин является калькой с древнееврейского נפש (Нефеш) — дыхание, жизненная сила, кровь.
Положение на Древе Жизни
Объект расположен на сфире Малкут (Царство), десятой и последней ступени, представляющей физический мир, проявленное тело и завершение эманации. Животная душа здесь — не просто пассивный приёмник, но активный воспринимающий и питающийся элемент, в котором все высшие влияния (от Кетер до Йесод) получают своё окончательное воплощение. В теле человека она соответствует всему комплексу физиологических процессов и низшей нервной деятельности.
Астрологическое и планетное соответствие
Планета-управитель Малкут — Земля (в системе 777 — Сатурн в его низшем, плотном аспекте, хотя классическая астрология связывает Малкут с Землёй как стихией). Астрологическая сигнатура животной души — Луна в соединении с Сатурном или Марсом: первая даёт восприимчивость и текучесть, второй и третий — уплотнение, голод и необходимость поглощения. Знак зодиака — преимущественно Телец (фиксация, телесность, инстинкт питания) или Дева (ассимиляция, переваривание).
Исторический контекст
Разделение души на растительную, животную и разумную восходит к Аристотелю (трактат «О душе»), где θρεπτική (threptikē) — питающая душа — отвечает за рост и размножение, а αἰσθητική (aisthētikē) — чувствующая — за ощущение и желание. Схоласты, в частности Фома Аквинский, объединили их в единую чувственную душу (anima sensitiva) человека, которая вбирает функции растительной души и служит носителем пяти внешних и четырёх внутренних чувств.
В каббале термин Нефеш (נפש) означает душу на её низшей, витальной стадии. Зоар говорит: «Нефеш едина с телом, соединяется с ним в час его образования и не отлучается от него… она — сила, питающая и движущая члены тела». Именно эта душа «воспринимает и питается»: она вбирает впечатления через органы чувств и усваивает материю для поддержания тела. В системе Ицхака Лурии животная душа происходит от клипот (скорлуп) и должна быть очищена служением заповедям, чтобы её искры могли возвыситься.
В западной магии под влиянием Генриха Корнелия Агриппы животная душа рассматривалась как посредник между телом и высшей душой («Три книги оккультной философии»). Она — вместилище страстей, но одновременно и инструмент, через который дух воспринимает материальный мир. Алистер Кроули в «Книге Тота» отмечает, что животная душа в Малкут — это «чаша», готовая принять эликсир жизни, но сама по себе она инертна и требует пробуждения свыше.
В эзотерическом христианстве и теософии (Е.П. Блаватская) животная душа отождествлялась с Кама-рупой — телом желаний, которое переживает смерть тела, но разлагается, если высшие принципы не ассимилировали его энергию.
Заключение
В таблице 777 на строке XCVIII (колонка 0 — [не указано]) животная душа занимает своё законное место на ступени 10 (Малкут), замыкая нисходящий ряд душевных аспектов от чистого «Я» до «Интеллекта» на девяти высших сфирот. Она — последняя инстанция, где небесное преломляется в земное, и без неё невозможно ни восприятие мира, ни поддержание существования.
Малкут
Перейти- Пары ангелов, управляющие Жезлами (Pairs of Angels ruling Wands)
Рейиэль и Омаэль
- Пары ангелов, управляющие Кубками (Cups)
Хаиайель и Мумия
- Пары ангелов, управляющие Мечами (Swords)
Лаувия и Лавия
- Пары ангелов, управляющие монетами (Coins)
Кавакия и Манадель
- Титулы и атрибуты масти Жезлов (Трефы)
Угнетение
- Титулы и атрибуты масти Чаш (Кубков) [Черви]
Пресыщение
Английский перевод кол. XCVII
Перейти- Английский перевод кол. XCVII · Три нуля
...
- Английский перевод кол. XCVII · Кетер
Я (The Self)
- Английский перевод кол. XCVII · Хокма
Жизненная сила (The Life Force)
- Английский перевод кол. XCVII · Бина
Интуиция (The Intuition)
- Английский перевод кол. XCVII · Хесед
Интеллект (The Intellect)
- Английский перевод кол. XCVII · Гевура
Интеллект (The Intellect)
- Английский перевод кол. XCVII · Тиферет
Интеллект (The Intellect)
- Английский перевод кол. XCVII · Нецах
Интеллект (The Intellect)
Показать еще 2
- Английский перевод кол. XCVII · Ход
Интеллект (The Intellect)
- Английский перевод кол. XCVII · Йесод
Интеллект (The Intellect)